A už zase urážíme čtenáře? Pojmy přece časem mění svůj obsah, maďarský gulyas byl původně přece něco trochu jiného, než vaříme dnes pod názvem guláš, stejně tak pizza. Podle mě je spíše ostudné nevědět, že Evropan se píše s velkým E, a ona čínská dynastie se nejmenovala Song (to si asi pletete s anglickou písničkou), ale Sung!
Nestačím se divit kolik evropanů dělá restované pokrmy pod názvem, který vznikl z čínského názvu "ve vodě vařené hovězí maso". :-)))To je fakticky úlet a hustej výplach mozku.Pro obhajobu mého názoru a pro uvedení místních čtenářů do obrazu nyní kopíruji část článku pana Han-Xu z jiného webu (doufám že se na mne pan Han-Xu nebude zlobit za tuto podporu osvěty)......„Ve vodě vařené hovězí maso“ (shui zhu niu rou) vzniklo prý za dynastie Jižní Song (1126 – 1279) v oblasti dnešního Zigongu v provincii Sichuan, kde se těžila sůl. V té době tahali vozy a stroje hlavně buvoli, čas od času se některý strhnul, a protože sůl byla snadno k mání, dělníci buvola zabili, maso nařezali na plátky a vařili ve slané vodě. Jídlo mělo výraznou chuť a rychle se rozšířilo. Později bylo dál vylepšováno mistry kuchaři co do složení i postupu přípravy, a tak vzniklo dnešní známé „ve vodě vařené hovězí maso“.
No tak svej cu zu delam uz nekolik let,dela se to z ruzneho masa ktere se naklada do smesi ruzneho koreni,vajicek a ruzne.Nechava se odlezet asi tri dnya pak smazi na oleji.
No jestli tohle je švej ču žu, tak já jsem číňan
Tento recept je až na drobnosti do slova i do písmene stejný jako ten v kuchařce Vaření s Čirinou...