No jasně, vždyť je to jenom do salátu :o)))))
Hlavně, že víme, jak ten okurek i ta okurka vypadá a že víme, po čem sáhnout a přidat do jídla a to je nejdůležitější. :-))))
Tedy já se připojím do češtinářského okénka: pocházím z Moravy, žiji 20 let v Čechách.... Vím, že někde je okurek, někde okurka (podobně kedluben / kedlubna a pod), ale jak půl života žiji tam a půl tady, tak nevím KTERÝ VÝRAZ PATŘÍ NA MORAVU A KTERÝ DO ČECH :-). Takže klíííííííííííííííííííííd :-D
Lucie,ono je jedno jak je to češtinářsky správně,hlavně,že je jasné o jakou potravinu jde..okurek nebo okurka..Je to potom jen zbytečný komentář,neříkající nic k receptu,jen poučení o pravopisu:o))
Recept je fajn, ale kyselý okurek? Bože, snad kyselá okurka,ne?
Tak tento recept vřele doporučuji..je opravdu vynikající..já té majonézy dávám jen 1 kávovou lžičku a ředím jogurtem. Pokud nemám zrovna pečené kuřecí, dám tam maso z polévky.Jo a když toho potřebuju fakt hodně..tak přidám vařené těstoviny.