Rajčátka omyjeme, rozpulíme a pokládame na plech těsně vedle sebe řezem nahoru.
2
Osolíme, pocukrujeme, posypeme kořením a opepříme, přidáme česnek nakrajený na plátky. Nakonec bohatě pokapeme olivovým olejem. Dáme péci do předem vyhřáté trouby na 150°C na 1 hodinu.
3
Můžeme podávat za tepla i za studena. Rajčátka jsou výborná jak na topince, tak s čerstvým pečivem. Dále je můžeme i přimíchat k uvařeným těstovinám, chutově jsou velice výrazná. V lednici vydrzi i tyden.
4
Vyraz "confit" pochazi z francouzskeho "confire" - uchovat, konzervovat. Jiz od stredoveku byla pouzivana technika uchovavani ovoce v cukru, slovem confit Francouzi oznacuji napriklad maso uchovano v tuku, zeleninu nalozenou v octe, ancovicky nakladane v soli. Potraviny podstoupi pomaly a zaroven jednoduchy proces upravy a mohou byt uchovany po delsi dobu.
Dekuji za vycerpavajici informace, ja jsem recept jednoduse prevzala od me italske rodiny, kde tchyne je nazyva "pomodorini canditi" ( kandovana rajcatka) a svagrova jim rika prave "confit". Pravdu maji obe. Doplnim do receptu :-)
Tatu
|12. 1. 2012 10:37
pan Michal Klíma na www.hostovka.cz k výrazu
CONFIT
Já osobně nic nemám proti cizím názvům jídel, nebo cizím názvům kuchařských technik, ba naopak, ale pokud v některém mém textu použiji výraz o kterém si myslím, že není obecně známý, tak ho zpravidla popíši.
Nicméně někteří čeští odborníci, kteří píši jídelní lístky, si zřejmě libují ve výrazech, které nejenom že ani sami neumí vyslovit, ale jejichž význam by popsat neuměli ani kdyby chtěli.
Nemám na mysli výraz jako je například „raut“, který i když vypadá cize, vlastně cizí není, protože nikde ve světě vlastně ani nikdo neví co to je. Mám na mysli výrazy jako například „confit“ který je v současné době velice módní a který, pokud já vím, se nikdo ani nenamáhá vysvětlit, a tak se o to pokusím já.
Confit (vyslov “confi“) je francouzský odborný kulinářský výraz pro označení potravin, které byly ponořeny do nějaké hmoty jednak pro chuť, ale i a za účelem konzervace.
Takto upravená potravina může být uskladněná v chladnu po několik týdnů.
Tato technika je jedním z nejstarších konzervačních způsobů známá pod tímto názvem obzvláště v Jiho-západní Francii, ale i v Česku je pod názvem „zapékání potravin v sádle“ používané od nepaměti.
Tento výraz má původ ve francouzském slovese confire (konzervování), které má vlastně původ v latinském (conficere), znamenající „vyrábět, dělat, připravovat. Tento výraz byl prvně používán ve středověku pro ovoce které bylo vařené a konzervované v cukru.
Masité confity
Nejpopulárnější masitý confit ve Francii je confit d´oie, nebo confit de canárd (husí nebo kachní stehno zapečené v sádle) které stejně tak jako cassoulet, se prodává dokonce konzervované. Maso, nejčastěji kachní, nebo husí, se po osolení a okořenění pomalu vaří zcela ponořené do vlastního vyškvařeného sádla, ve kterém se po uvaření nechá zvolna vychladnut. Krocani a vepřové se dělá také tak.
Confit je dnes na českých jídelních lístcích všech těch rádoby „lepších“ restaurací považováno za něco mimořádného, ale přesně tak jak to dělala moje babička a maminka, a nedělaly z toho žádnou vědu, jenomže tomu neříkali confit.
Ovocné confity
Ococné confity, kandované ovoce (celé ovoce, nebo jeho kousky) je konzervováno v cukru. Ovoce musí být zcela nasáklé cukrem. Malé ovoce jako třešně jsou candované celé, zatím co velké ovoce jako například melouny jsou krájeny na kousky.
autor:
Michael Klima na stránkách www.hostovka.cz
Tak tohle mám moc ráda, poprvé jsem jedla kdysi dávno ve Španělsku, kde to bylo nedílnou součástí švédských stolů. Od té doby si to dělám i doma, výborný lehký a zdravý recept ;-)
Daso,jelikoz se pecou na 150°C(protoze se nemaji zapect ani pripalit),tak ta hodina je tak akorat.V podstate by se mely jakoby "vysusit".Dokonce je nekdo dela na 130°C 2 hodiny.Je to tradicni italsky recept.
Dáša
|10. 11. 2010 09:53
není hodina trochu moc? já dělám něco podobného z normálních rajčat nebo cuket na plátky, navrch ještě sypu sýrem, zapeču tak 2Omin, někdy jen do mikra na pár minut, když je hlad, mohu doporučit!